Condiciones generales de contrato


Descarga de los condicioes de contrato

 


CONDICIONES GENERALES DE CONTRATO
Validez de las condiciones


1.    Nuestras entregas y nuestros servicios se realizan únicamente basándose en estas condiciones de contrato. Las condiciones de contrato de la otra parte que sean contradictorias y que no sean reconocidas de forma explícita por nosotros, no tendrán ninguna validez.

Oferta y formalización del contrato

2.    Nuestras ofertas son sin compromiso y no son vinculantes. Los pedidos/servicios solo serán vinculantes con nuestra confirmación por escrito. Lo mismo también se aplica para los suplementos, las modificaciones y los acuerdos accesorios.

3.    Los datos, los planos, las figuras y las descripciones de servicios incluidos en los catálogos, las listas de precios o los documentos pertenecientes a la oferta son valores orientativos habituales en el sector, a menos que sean denominados de manera expresa como vinculantes en la confirmación del pedido.

Establecimiento de precios


4.    Siempre que no se indique lo contrario, respetaremos los precios incluidos en nuestras ofertas durante un plazo de 30 días a partir de su fecha.
Serán determinantes los precios en Euros mencionados en la confirmación del pedido, más el correspondiente impuesto legal sobre las ventas. Las entregas y los servicios adicionales serán facturados por separado.

5.    Los precios indicados se entienden ex fábrica.

6.    Si se produce una modificación de los costes salariales, de material o de energía, cada parte contractual estará autorizado a exigir la adaptación correspondiente del precio considerando estos factores.

Entrega


7.    El plazo de entrega solo se considera como acordado de manera aproximada. Incluso si se ha acordado un plazo de entrega determinado conforme al calendario, aún no existe ninguna operación comercial fija conforme al § 376, aptdo. 1 del Código de comercio alemán (HGB). Para ello, además es necesario el acuerdo de las partes contractuales sobre el hecho de que, por ejemplo, en el caso de productos de temporada o de campañas promocionales, el contrato finalizará sin más por desistimiento si se produce el incumplimiento del plazo de entrega y, siempre que sea por un motivo causado por nosotros, se podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios debido a dicho incumplimiento. Por lo demás, las fechas o los plazos de entrega que pueden acordarse de manera vinculante o no vinculante requieren la forma escrita.

8.    En el caso de retrasos en las entregas o en los servicios debido a causas de fuerza mayor y como consecuencia de acontecimientos que nos dificulten considerablemente o nos impidan la entrega (aquí se incluyen sobre todo conflictos laborales, disturbios, medidas oficiales, falta de suministro por parte de nuestros proveedores, etc.), no nos haremos responsables, incluso si se han acordado plazos y fechas vinculantes. Estos motivos nos autorizan a aplazar la entrega o el servicio conforme a la duración del impedimento más un periodo de preparación adecuado, o a desistir del contrato total o parcialmente debido a la parte aún no satisfecha, sin que por ello la otra parte puede generar reclamación de compensación alguna por daños y perjuicios.

Si los impedimentos mencionados le ocurren a la otra parte, también se aplicarán las mismas consecuencias legales para su obligación de compra.

9.    Las partes contractuales están obligadas a comunicar de forma inmediata a la otra parte el comienzo y la finalización de los impedimentos del tipo especificado previamente.

10.    Las entregas parciales y los servicios parciales están permitidos, siempre que sea habitual desde el punto de vista comercial, y se facturarán por separado. De manera excepcional no estarán permitidos si el cumplimiento parcial del contrato no tiene ningún interés para la otra parte.

11.    Si el plazo de entrega se ve afectado por modificaciones posteriores del contrato realizadas por la otra parte, dicho plazo se podrá alargar de manera correspondiente.

12.    El riesgo se cede al ordenante a más tardar con el envío de las piezas de suministro, también si se realizan entregas parciales o si el proveedor ha asumido otros servicios, como por ejemplo los gastos de envío o el acarreo e y la instalación.

Reserva de propiedad

13.    Nos reservamos la propiedad de la mercancía suministrada hasta el pago completo de la deuda derivada de la relación comercial con la otra parte.

14.    La otra parte está autorizada para la venta de esta mercancía en el transcurso normal de su actividad comercial, mientras que cumpla con nosotros sus obligaciones correspondientes a la relación comercial dentro del plazo establecido. No obstante, no podrá empeñar la mercancía reservada ni cederla como garantía. Está obligada a garantizar nuestros derechos en la venta posterior acreditada de la mercancía reservada.

15.    En caso de retraso en el pago por la otra parte, transcurrido un plazo de prórroga adecuado estaremos autorizados a exigir la cesión de la mercancía reservada por cuenta de la otra parte, incluso sin rescindir el contrato.

16.    Todas las deudas de crédito y los derechos derivados de la venta de mercancías en las que nos correspondan derechos de propiedad nos los cede desde este momento la otra parte. Por este escrito, aceptamos la cesión.

17.    La otra parte deberá informarnos de inmediato sobre las medidas de ejecución forzosa por terceros sobre la mercancía reservada, sobre las deudas que nos han sido cedidas o sobre otras garantías, mediante la entrega de la documentación necesaria para una intervención. Esto también se aplica para perjuicios de otro tipo.

18.    De acuerdo con las disposiciones anteriores, liberaremos las garantías que nos han sido cedidas a petición de la otra parte, si el valor realizable de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad supera en más del 20 por ciento las deudas a garantizar.

Defectos materiales

19.    Asumimos la responsabilidad de la fabricación correcta de la mercancía suministrada por nosotros.

20.    No asumiremos la responsabilidad por los defectos materiales que se produzcan por la utilización inadecuada o no conforme al uso previsto, el montaje o la puesta en servicio de manera incorrecta por la otra parte o por terceros, el desgaste natural, la manipulación incorrecta o descuidada y tampoco nos haremos responsables de las consecuencias de la realización de modificaciones o de trabajos de reparación de manera inadecuada por la otra parte o por terceros y sin nuestro consentimiento. Lo mismo se aplicará para los defectos que disminuyan de forma irrelevante el valor o la adecuación de la mercancía.

21.    El plazo de prescripción para los derechos de reclamación por defectos se regirá de acuerdo con la ley, siempre que no se haya acordado de otro modo.
 

22.    La otra parte deberá notificar por escrito y de forma inmediata los defectos evidentes después de la recepción de la mercancía en el lugar de destino y los defectos ocultos deberán ser notificados inmediatamente después de la detección del fallo.

23.    Si la reclamación de la mercancía defectuosa se realiza de manera justificada y dentro del plazo establecido, realizaremos según nuestro parecer la reparación de la mercancía reclamada o realizaremos otro suministro en perfectas condiciones.

24.    Si no cumplimos con estas obligaciones o no las satisfacemos conforme al contrato dentro de un plazo adecuado, la otra parte podrá remitirnos un último plazo por escrito dentro del que deberemos satisfacer nuestras obligaciones. Tras expirar dicho plazo sin resultado, la otra parte podrá exigir la reducción del precio, desistir del contrato o realizar la reparación necesaria por su cuenta o a través de un tercero por nuestra cuenta y riesgo. Si la reparación se ha realizado satisfactoriamente por la otra parte o por un tercero, se considerarán como compensados todos los derechos de la otra parte con el reembolso de los gastos razonables en que haya podido incurrir. El reembolso de los gastos estará excluido siempre que los gastos aumenten, porque la mercancía se haya transportado a otro lugar después de nuestra entrega, a menos que esto corresponda al uso previsto de la mercancía.

24a. Durante un periodo de 5 años a partir del envío de la mercancía suministraremos piezas de repuesto para dicha mercancía a los precios para piezas de repuesto aplicables respectivamente.

Condiciones de pago

25.    Siempre que no se acuerde de otro modo, todas las facturas serán pagaderas sin descuento después de la realización de la entrega de la mercancía en un plazo de 30 días a partir de la fecha de factura. Para los pagos que se realicen den un plazo de 10 días a partir de la fecha de factura se concederá un descuento del 2 %, siempre que la otra parte no se haya retrasado en el pago de créditos restantes.

26.    Si hemos suministrado de manera incuestionable mercancía parcialmente defectuosa, la otra parte estará obligada a pesar de ello a efectuar el pago de la parte exenta de defectos, a menos que la entrega parcial no tenga ningún interés para él. Por lo demás, la otra parte solo podrá compensar con contrapretensiones indiscutibles o declaradas legalmente vinculantes.

27.    En caso de superación de los plazos de pago, estaremos autorizados a cargar en la factura intereses de demora conforme al tipo que el banco nos cargue a nosotros por créditos de cuenta corriente y en todo caso en una cantidad de al menos 5 puntos porcentuales sobre el tipo base correspondiente.

28.    En caso de demora en el pago, previa notificación por escrito a la otra parte podremos suspender el cumplimiento de nuestras obligaciones hasta que se hayan percibido los pagos.

29.    Las letras de cambio y los cheques solo serán aceptados de mutuo acuerdo y únicamente a modo de ejecución provisional y bajo la condición del derecho a la titularidad de un descuento. Los cargos de descuento se facturarán a partir de la fecha de vencimiento del importe de la factura. Se excluye cualquier garantía por la presentación correcta de la letra de cambio y para el cobro de la protesta de letra.

30.    Si la otra parte solicita la intervención de una entidad de liquidación central, la liquidación liberatoria de la factura entrará en vigor con el abono del pago en nuestra cuenta.

31.    Si tras la formalización del contrato se hiciese patente que nuestras reclamaciones de pago estuviesen en peligro por falta de capacidad de la otra parte, podríamos denegar nuestro servicio y establecer para la otra parte un plazo adecuado dentro del cual tuviera que realizar el pago en el momento de la entrega o presentar una garantía para el suministro progresivamente. En caso de rechazo por la otra parte o tras la expiración del plazo sin resultado, podremos desistir del contrato y exigir una indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento.

Material para la venta


32.    El material para la venta y la presentación que se ponen a disposición de la otra parte de manera gratuita seguirán siendo de nuestra propiedad y su devolución se podrá solicitar en cualquier momento. El riesgo relacionado con la utilización del material para la venta y la presentación será responsabilidad de la otra parte durante el tiempo de uso del mismo. Está obligada a equipar el material para la venta y la presentación solamente con nuestras mercancías y deberá abonar las posibles pérdidas y daños de los que sea responsable.

Otros derechos

33.    Siempre que no se acuerde de otro modo con posterioridad, quedan excluidos otros derechos de la otra parte contra nosotros. Esto se aplica en particular para las reclamaciones de compensación por retraso, por imposibilidad de realización del servicio, por incumplimiento culposo de obligaciones contractuales accesorias, por culpa al concluir el contrato y por acto ilícito. Por esta razón, no asumiremos ninguna responsabilidad por los daños que no radiquen en la propia mercancía suministrada. En particular no asumiremos ninguna responsabilidad por la pérdida de ganancias u otros daños financieros que afecten a la otra parte.

34.    Las limitaciones de responsabilidad mencionadas perderán su validez si hubiéramos causado los daños de manera intencionada o negligente o si hubiéramos incumplido obligaciones contractuales importantes. Si hubiéramos incumplido una obligación contractual importante, solo responderemos por los daños típicos del contrato que sean previsibles de forma razonable.

35.    La limitación de responsabilidad tampoco se aplicará en los casos en los que según la ley de responsabilidad de productos se incurra en responsabilidad por fallos en la mercancía suministrada con respecto a daños personales y materiales en objetos de uso privado. Tampoco se aplicará si se producen lesiones a la vida, la integridad física o la salud en caso de falta de calidades aseguradas, si esta misma garantía tuvo por objeto asegurar a la otra frente a daños que no se han ocasionado en la mercancía suministrada.

36.    Los derechos de regreso de la otra parte frente a nosotros solo existirán en la medida en que la otra parte no haya pactado con su comprador acuerdos que vayan más allá de las reclamaciones legales por vicios. Para el alcance de los derechos de regreso se aplicará también la última frase del apartado 24 de este contrato.

37.    Siempre que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, también se aplicará para la responsabilidad personal de nuestros representantes legales y del personal auxiliar.

Confidencialidad

38.    Si no se ha acordado de otro modo por escrito y de manera explícita, la información en la que se basa esta relación contractual no se considerará como confidencial.

Derecho aplicable, jurisdicción, nulidad parcial y transmisibilidad de los derechos contractuales

39.    Para estas condiciones de contrato y para la totalidad de las relaciones legales entre las partes contractuales se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania.
La aplicación del Convenio de las Naciones Unidas del 11 de abril de 1980 sobre contratos para la venta de mercancías (CISG - "Convenio de Viena sobre la compraventa internacional de mercancías") está excluida.

40.    El ámbito de jurisdicción para todos los litigios, incluidos los procedimientos basados en una letra de cambio o cheque impagado, es nuestro lugar de actividad empresarial, siempre que la otra parte sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial jurídico-público. También estamos autorizados a presentar demandas en la sede empresarial de la otra parte.

41.    Si una disposición de estas condiciones de contrato o una disposición de cualquier otro acuerdo resultara ser o fuera legalmente no válida, la validez legal de todas las demás disposiciones o acuerdos no quedaría afectada por ello. En este caso, las partes contractuales estarán obligadas a reemplazar la disposición no válida por una reglamentación en lo posible similar en el resultado económico.

42.    Los derechos contractuales de las dos partes solo podrán cederse si existe un acuerdo mutuo entre ambas partes.
 

 6/2008